alias
film und sprachtransfer
film und sprachtransfer
Programmankündigung
IGOR LEVIT: NO FEAR
Kinodokumentarfilm, 118 Minuten
Sonntag, 24. März um 23.10 Uhr | ARTE | TV-Premiere
ARTE+7: bis 21. Juni 2024
Regie: Regina Schilling
Produktion: Zero One Film GmbH, RBB - Rundfunk Berlin Brandenburg, ARTE
Barrierefreie Fassung: alias film und sprachtransfer GmbH
Autorin: Martina Reuter
Redaktionelle Mitarbeit: Dr. Roland Zimmermann
Sprachaufnahme und Tonmischung: Christian Wilmes
Sprecherin: Sabra Lopes
Der Film begleitet den Pianisten bei der Erkundung seines 'Lebens nach Beethoven', bei der Suche nach seiner nächsten Herausforderung, seiner Identität als Künstler. Wir beobachten Levit bei der Aufnahme neuer Stücke, seinem intensiven Eintauchen in die Musik, seiner Zusammenarbeit mit Dirigenten, Orchestern und Künstlern, seiner Hinwendung zum Publikum. Aber Levit will mehr als konzertieren. Er kam mit acht Jahren als jüdischer Einwanderer russischer Abstammung nach Deutschland und hat sich seitdem immer wieder öffentlich zu Wort gemeldet - eine Überlebensstrategie, die er in seinem Leben und in seiner Musik verfolgt.
Photo © ARTE | Zero One Film GmbH
Der Film DIE THEORIE VON ALLEM ist 6 x (!!!) nominiert für den Deutschen Filmpreis, darunter 'Bester Film' und 'Beste Regie'.
Wir gratulieren Regisseur Timm Kröger und dem ganzen Team und drücken alle Daumen!
DIE THEORIE VON ALLEM
Spielfilm, 118 Min. | 2022-2023 | Politik, Thriller, Wissenschaft | Deutschland, Österreich, Schweiz
Regie: Timm Kröger
Produktion: Heino Deckert/Ma.ja.de. Filmproduktions GmbH [de], The Barricades, Panamafilm KG, Catpics AG [ch], ZDF [de], SRF [ch], ORF [at]
in Zusammenarbeit mit: ARTE Deutschland TV GmbH
Verleih/Vertrieb: Neue Visionen Filmverleih GmbH [de]
Cast: Jan Bülow, Olivia Ross, Hanns Zischler, Gottfried Breitfuß, Philippe Graber, David Bennent
Die alias hat Untertitel für den Film gemacht; Italienisch von Simone Aglan-Buttazzi und Englisch von Duncan Smart.
Mehr unter:
https://www.neuevisionen.de/de/filme/die-theorie-von-allem-137
Und auch:
https://www.deutscher-filmpreis.de/film/die-theorie-von-allem/?fbclid=IwAR1LTOcwDAMCtLACdt3Hov3E6tLzI6JKUkqwpu3dZHQqryhlty2MCQOnXBw
Foto © Szenenbild Neue Visionen Filmverleih GmbH
Programmankündigung
FILMSTAR MIT CHARAKTER - SIMONE SIGNORET
Dokumentarfilm, 53 Min.
Dienstag, 19. März 2024 um 01.05 Uhr | ARTE | Wiederholung
Dienstag, 19. März 2024 um 01.05 Uhr | ARTE | Wiederholung
ARTE+7: bis 09. September 2024
Regie: Michèle Dominici
Produktion: ARTE France, INA, Quark Productions
Redaktion arte: Nina Vey
Deutsche Sprachbearbeitung: alias film und sprachtransfer GmbH
Künstlerische Leitung: Dagmar Jacobsen
Ton: Christian Wilmes
Übersetzung: Jutta Liesen
Erzählerin: Nina Kunzendorf
Wer es noch nicht geschafft hat, dieses schöne Portrait, das wir 2020 gemacht haben, zu sehen oder nicht weiß, wie man die lange Nachtschicht durchhalten soll, gibt es das Ganze auch in der Mediathek…
Als Simone Signoret zum ersten Mal auf den Leinwänden der französischen Filmtheater erscheint, ist sie unwiderstehlich. Gnadenlos schön, gleichzeitig spöttisch wie keine zweite. Sie wird sofort zur Femme fatale erkoren. Doch bald schon wehrt sie sich dagegen, einer Traumvorstellung zu entsprechen und sich von Klischees einengen zu lassen. Politisches Engagement und Klugheit waren ihr so viel wichtiger, als ein schönes Gesicht.
Photo © ARTE
Vom Treatment bis zum Presseheft, von der Untertitelung bis zur Synchronisation, vom Voice-Over bis zur barrierefreien Fassung – wir überwinden alle sprachlichen Grenzen und begleiten Ihren Film auf seiner Reise durch die Welt.
Dafür steht ein kompetentes Kernteam zur Verfügung, das sich in allen Bereichen bestens auskennt, und unsere eigenen Studios bieten die nötige Flexibilität und die technischen Möglichkeiten.
Dafür steht ein kompetentes Kernteam zur Verfügung, das sich in allen Bereichen bestens auskennt, und unsere eigenen Studios bieten die nötige Flexibilität und die technischen Möglichkeiten.
Ein gutes Netz aus muttersprachlichen Übersetzer*Innen, die wir passend zum jeweiligen Duktus des Films auswählen, aus Untertitler*Innen, die den Filmschnitt genauso respektieren wie sprachliche Besonderheiten, steht uns ebenso zur Verfügung wie ein Ensemble von großartigen Sprachkünstler*Innen für alle Tonarten.
Wir sorgen für ökonomische und inhaltlich stimmige Synergien zwischen den verschiedenen Formaten und Sprachen und wir wissen, was es bedeutet, einen Film zu einem A-Festival einzureichen oder in letzter Sekunde angenommen zu werden – es ist Eile geboten.
Wir sorgen für ökonomische und inhaltlich stimmige Synergien zwischen den verschiedenen Formaten und Sprachen und wir wissen, was es bedeutet, einen Film zu einem A-Festival einzureichen oder in letzter Sekunde angenommen zu werden – es ist Eile geboten.
Dagmar Jacobsen mit unserem Tonmeister Christian Wilmes bei der Sprachaufnahme